【無印良品】バターチキンカレーとグリーンカレー買ったことある?無印で売れてる商品◯位と◯位だよ。 www.piece-hairworks.link/mujirusi-curry
posted at 02:49:49
無印良品 「素材を生かしたカレー バターチキン」を食べてみた jibunhack.com/4311/
posted at 02:46:17
無印良品の水切りラックの魅力とおすすめポイントを紹介。 - iemoまとめ iemo.jp/43622
posted at 02:34:15
ニトリの水切りが優秀!食器が置きやすいデザイン9選 - iemoまとめ iemo.jp/16914 #ニトリ #食器
posted at 02:32:27
最近は表に出ないから雲の樣子がよくわからん
posted at 01:57:57
今の時期この手の雲がよく出る氣がする
posted at 01:57:40
関東周辺で「地震雲」の目撃報告多数あり…深夜でもハッキリと見える放射状の雲 - 大地震・前兆・予言.com jishin-yogen.com/blog-entry-780…
posted at 01:57:21
【画像】最悪のラノベが発売されたと話題に | www.anige-sokuhouvip.com/blog-entry-929…
posted at 01:51:13
収納にもアイデアを!無印良品ならこんな収納ができちゃう - iemoまとめ iemo.jp/48033
posted at 01:27:02
RT @atoreides: 溝口建二による映画版『武蔵野夫人』、随分以前に見たっきりで記憶曖昧なのだけれど、確か、原作で主人公が「取水塔に毒を入れて東京都民を鏖殺し」妄想する、二度目の狭山丘陵人工湖探訪は描かれていなかった…ような。
posted at 01:23:13
@SatoSuguru @jns ΩΩΩΩΩ........
posted at 01:11:55
RT @testjun: 才能あるな・・・ > 失業してがっかりしていた父親を励ますためにアクセサリー作りを依頼したところ驚くべき才能が開花!世界中から注文殺到 bit.ly/1NTxV9h
posted at 01:08:16
同人誌ですらも部數がわからんとかうんたらかんたら
posted at 01:05:27
RT @piro_or: 同人誌自分でやってると、作るとこから刷る所売る所まで全部見えるし、会社の決算も解説付きで聞いてるしで、お金の流れって全部見えてそれなりに納得できるのが当然だよね的な感覚になってしまい、そうでないものに出会うと「なんで全部見えないの」と不安になってしまう感じがある。
posted at 01:05:18
人の名前を覺えるのが超苦手なアカウントがこちらです
posted at 00:56:54
何だつけ
posted at 00:56:38
ワッハー部 と云ふ部活を考へた
posted at 00:53:59
RT @11uk3w: ワッハーブ派が過激派っていうと、サウジというお国じたいどうなのというお話になっちゃうと思うんだけど、中東の盟主とも呼ばれる国にたいしてそれは勇み足がすぎるんじゃないかという気もする。
posted at 00:53:48
にゃもちくんグッズでぼろ儲けしようとしたが1箇100圓の罐バッヂですらも賣れない始末
posted at 00:52:22
SFつまんないんだもん
posted at 00:48:44
それどころかSF界とも縁がなくなつた。
posted at 00:48:28
何度も讀んだが結局俺は飜譯家にならなかつた。
posted at 00:48:17
RT @nzm: ……翻訳業のビジネスとしての側面を赤裸々につづった第二章「職業としての翻訳業」(とりわけ「3 翻訳でいくら稼げるか」)にある。翻訳を一生の仕事にしたいと考えている人なら、二読三読すること。"
posted at 00:47:51
RT @nzm: 小鷹信光『翻訳という仕事』については『SF翻訳講座』でも紹介させていただいた。一部を抜粋すると、 "『翻訳という仕事』の圧巻は、なんといっても、自分が翻訳者として一本立ちするまでの経緯を具体的に書いた「翻訳家ができるまで」と、翻訳者の収支決算や台所事情、(続く)
posted at 00:47:47
RT @nzm: 小鷹さんは大先輩過ぎておそれおおく、なかなか近づけない感じだったが、旧知の東浩紀氏が小鷹さんの娘婿になってくれたおかげで話のとっかかりが出来て、ここ10年ぐらいはパーティなどでお目にかかるたびに、いろんな話をしていただきました。
posted at 00:47:41
RT @nzm: 僕が小鷹信光の名前を強く意識したのは、古本屋で買った第一期奇想天外の8号(1974年8月号)、ブラッドベリ特集に載ってた小鷹さん作成のたいへんな作品リストだった。ビブリオグラフィの深さを知ったのはこれが最初だったかも。この特集が後の『別冊奇想天外 ブラッドベリ大全集』につながる。
posted at 00:47:37
『翻訳という仕事』は俺も讀んだ。
posted at 00:47:27
RT @nzm: 初めてミステリマガジンを読みはじめた頃に載ってたのが小鷹さんの「パパイラスの舟」で、ずいぶん勉強させて頂いた。翻訳者の卵だった頃いちばんお世話になったも小鷹さんの名著『翻訳という仕事』でした。 www.amazon.co.jp/dp/4480036571/ 『SF翻訳講座』のお手本のひとつ。
posted at 00:47:13
RT @nzm: 小鷹信光氏の訃報。まだまだやりたいことはたくさんあっただろうと思いますが、それでも小鷹さんは、すべての翻訳者、すべての小説好きにとって理想となるような晩年を過ごされたと思います。ハードボイルド人生をまっとうされた小鷹さんのご冥福をお祈りします。
posted at 00:47:07
フェミニストなのは結構だが、面白くも何ともない文章を賣つてメシを喰つてゐると云ふのはねー
posted at 00:46:34